Du bruit dans le e-commerce chinois
Un investissement pour libérer le web et qui fait beaucoup de bruit dans le e-commerce chinois Alibaba géant chinois en ligne vient d'acheter 18% du plus grand réseau social chinois Sina Weibo.
Si le commerce de l'Union et les médias en ligne n'est pas nouveau, il arrive en Chine et les deux premiers joueurs dans leur région.
Alibaba est la plus grande plate-forme de commerce en ligne en Chine, Sina Weibo est un site de micro-blogging chinois, le plus grand réseau social au monde avec les utilisateurs d'un demi-million.
Chaque cours a l'intérêt de l'Union.
Alibaba
Alibaba Group, une augmentation de 30% sur la part de microblogging, vise à combler le fossé dans le domaine des réseaux sociaux et mobiles. Les attentes en matière de micro-blogging Sina son côté pour faire de l'argent, et de générer des revenus publicitaires de 380 millions de dollars dans les trois ans, avec cette opération. Microblogging
Sina weibo pesant jusqu'à 10 milliards de dollars Participer à Alibaba total de 586 millions de dollars, soit environ € 448 un million de yuans, et pour aider les banques étrangères. De toute évidence, les investisseurs croient au projet avec neuf banques étrangères a publié 800 millions de dollars (plus de 600 millions de dollars US), les prêts de Alibaba Group.
l'Action Sina a connu une augmentation de 21%, a annoncé le jour de la Bourse de New York dans l'avenir. Les analystes estiment réseau social Sina Weibo poids de 10 milliards de dollars (76,5 milliard d'euros) par rapport au site de partage de vidéos Youku ligne française Wall Street était évaluée à € 233 millions par jour. Pour le réseau social de l'utilisateur, il s'agit d'une petite révolution, Chao 29 (lundi), a expliqué: «À l'heure actuelle, microblogging est une plate-forme de réseautage social dans l'avenir peut aussi devenir une composante sociale de la plate-forme e-commerce,
Sina Le PDG a déclaré, ce serait un véritable écosystème. "dizaines de millions d'utilisateurs de communiquer, de faire leurs achats en un seul endroit, ce qui est évidemment est une Alibaba et Sina rêve, le mode. source
Cependant, ce sont les microbloboggueurs moins de rêve: «Nous avons été dans le bas de l'article, qui deviendra dans l'avenir de microblogging Taobao pub inquiétude saturé», l'un d'eux. Taobao d'Alibaba personnes, une filiale de la plus grande boutique en ligne de la planète. Pour trouver un vrai trésor de yachts, des appartements, des épingles de sûreté, des chiens, des araignées et des serpents comme animaux de compagnie à vendre. Réponse prudente à la concurrence Il s'agit de l'Internet chinois, des exercices et des analystes intéressés à acquérir. À court terme, la pression devrait être particulièrement forte moteur de recherche chinois Baidu. L'accord devrait également renforcer la position d'Alibaba, Tencent Holdings Limited contre son adversaire, la messagerie instantanée QQ .
Reaction de Tencent !
Tencent applications récentes rapides de forage et de micro-canal (mieux connu sous le nom épicé étranger), soit l'équivalent de la KakaoTalk coréen. Micro-canal, en Chine il ya 240 millions d'utilisateurs en Chine, nous rencontrons de plus en plus de gens sur le trottoir, à parler de leurs smartphones, leurs partenaires laisser des messages audio, accès immédiat aux messages texte dans le message écrit sur le cahiersource en chinois
一个投资松开键盘和大量的噪音在中国电子商务巨头阿里巴巴中文网上刚买了18%,在世界上最大的社交网络新浪微博。这是一个有点像一块的易趣赎回的Twitter。 从本报记者在北京 如果联盟的贸易和网络媒体是不是新的,它发生在中国和前两个球员在他们的区域之间。阿里巴巴是中国最大的在线商务平台,新浪微博是中国的微博网站,然后再在世界上最大的社交网络与半亿用户。每门课程都有工会的兴趣。阿里巴巴集团增加了30%,其在微博上的份额,旨在关闭在社交网络和移动领域的差距。新浪微博期望他一边赚钱,并产生3.8亿美元的广告收入在三年内与此操作。 新浪微博重达100亿美元 参与阿里巴巴总计5.86亿美元,约€448百万元,并协助外资银行。显然,投资者认为在该项目与9家外资银行已经发布了8亿美元(超过6亿美元),阿里巴巴集团的贷款。动作新浪增长21%,在未来的纽约证券交易所当天公布。分析师估计社交网络新浪微博的重量为100亿美元(76.5十亿欧元)相比,视频分享网站优酷在线法语华尔街估值为2.33亿欧元日报。 对于用户的社交网络,它是一个小型的革命,曹国伟,4月29日(星期一)解释说:“目前,微博是一个社交网络平台,在未来也有可能成为电子商务平台社交组件,新浪的CEO说,这将是一个真正的生态系统。“有数以百万计的用户沟通,在一个地方做他们的购物,这显然是阿里巴巴和新浪的梦想模式。然而,这是最少的的梦想:
“我们已经在我们的文章的底部,这将成为在未来的微博从淘宝酒馆饱和担心,”他们中的一个。淘宝是阿里巴巴的个人,在这个星球上最大的网上商店的附属公司。因为寻求一个真正的宝库,有游艇,公寓,安全别针,通过狗,蜘蛛和蛇作为宠物出售。 比赛反应谨慎 这是目前中国互联网上,演习和分析师有意收购的影响。在短期内,压力应该是中国第一搜索引擎百度特别强。该协议也应加强对阿里巴巴的立场,反对他的对手腾讯控股有限公司,王的QQ即时通讯。腾讯最近迅速钻与微信的应用程序(国外更好地了解作为味辛),相当于韩国KakaoTalk。微信,在中国就有240万用户的中国,我们满足越来越多的人在人行道上谈论他们的智能手机,他们的合作伙伴离开音频消息,立即进入短信在邮件中写上笔记本
- plus d'information insolite sur Weibo
- actu weibo ici
Internet Chine
Analyse des tendances des nouvelles technologies internet et des buzz in China
super article... un peu vieux mais le chinois est super bon.
RépondreSupprimerEt bravo pour la photo de jack ma